Reinier de Graaf
Partner, OMA
Reinier de Graaf ist Partner von Office for Metropolitan Architecture (OMA). Er ist Leiter des Thinktanks AMO von OMA und zuständig für Projekte, die sich einem weiter gefassten architektonischen Diskurses jenseits von Gebäuden und Stadtplanung widmen. Zu den Projekten gehören: „The Image of Europe“ – im Mittelpunkt steht das ikonografische Defizit der EU; „D-40210“, eine Strategie zur Vermeidung weiterer Gentrifizierung europäischer Stadtzentren; „Eurocore“, hier geht es um die Umrisse der ersten grenzüberschreitenden Metropole Europas (sie erstreckt sich über Teile der Niederlande, Deutschlands und Belgiens; sowie „The State of Moscow“, ein Entwurf für ein transparenteres Verwaltungssystem für Moskau. Überdies ist Reinier de Graaf für das wachsende Auftragsvolumen im Bereich Energieplanung zuständig, dazu gehören auch „Zeekracht“ – ein strategischer Masterplan für die Nordsee; „Roadmap 2050“ – Eine praktische Anleitung für ein erfolgreiches, kohlenstoffarmes Europa, zusammen mit der European Climate Foundation; sowie „The Energy Report“ – ein globaler Plan für 100% erneuerbare Energie, gemeinsam mit dem WWF.
www.oma.com |
08.01.2014 | Architekturkolumne
NAUKOGRAD
12/2006. Wir erhalten den Auftrag ein Konzept für einen Wissenschaftscampus am östlichsten Rand von Kasachstan, ungefähr 100 Kilometer von der chinesischen Grenze entfernt, zu erarbeiten. Im Briefing ist von einem Gewerbepark die Rede in dem die Technische Universität angesiedelt werden soll sowie vom Hauptquartier eines Ölkonzerns der bei diesem Auftrag auch unser Kunde ist. Ziel ist es eine ‘Technopolis’ oder im Russischen ‘Naukograd’ zu erschaffen, ein alter sowjetisches Begriff für Städte in der früheren UdSSR, die speziell für wissenschaftliche Zwecke errichtet werden sollten. Es ist vor allem dieser Aspekt, der uns davon überzeugt die Sache näher anzuschauen; wir beginnen die Vorbereitungen für unseren ersten Besuch zu treffen.
Wir zeigen Dias. Unsere Kommentare dazu fassen wir in kurze Sätze, so dass der Übersetzer leichter folgen kann. Nach unserer Erklärung, dass die Verkehrskreisläufe in unserem Plan als ‚egalitäres System, welches auf demokratischen Prinzipien beruhe’ zu verstehen sei, gerät die Übersetzung ins Stocken: der Übersetzer bittet uns freundlich das nächste Dia zu zeigen. Sein Englisch ist perfekt.
Wir lehnen ab. |